2008年7月23日星期三
你叫我声‘姐姐’,我就让你上
兄弟姐妹们,是不是太累了,放松一下,歇一歇,看看这个转过来的帖子,一个字:好! 回想起来,那是在一年前,具体时间记不得了(这种事都能忘?),应该是个礼拜六下午。她父母都不在家,她家里就我们两人…… 她的卧室里散发着一种淡淡的幽香(跟她身上的味一样),让人嗅之不免产生飘飘然的感觉。这是我初入女孩闺房,难免既好奇又紧张,只得极力掩饰,不想让她看出来。我尽量自然的在她身边坐下,手心已全是汗。 “你真的想上?” 她柔柔的笑道,表情轻松得让我吃惊。 “嗯。”我觉得自己象个傻瓜。 “你好象有点紧张,咯咯咯……” “没有!!!”我有一种被人看穿的恼羞成怒。 “你以前从没上过?”她又柔柔的笑了。 “是。”我不得不承认,我完全落了下风。 “你叫我声‘姐姐’,我就让你上。” 这让我想起了小时候,院子里那个常用棒棒糖逗我的傻大姐。我努 力克制,不让自己发作。经过三秒钟的思想斗争,我屈服了,我是 一个抗拒不了诱惑的人。 “姐姐。”声音小得我担心她是否听见。 “乖,来吧。”她第三次柔柔的笑了。 我如同见到特赦令的囚犯,准确地说,是扑了过去,一把…… “ 别急……嗯……不是这样的……轻点……” 我终究是第一次,鼓 捣半天也不得其道,有点急了………………… .............. 终于,她看不下去了,一把从我手里重新抢回鼠标,开始从头教我。如何拨号、连接、如何打开浏览器、如何输入时尚靓贩的网址:www.bk.com ,……,十分钟后,我全学会了。 我可以向别人炫耀,我上过了!我会上网了! 哈哈,你上过吗??我相信你正在上!!一定是!!!!!
2008年7月15日星期二
US concerns prompt market falls

Global shares have fallen sharply on fears over the state of the US economy, with the Dow Jones index closing at its lowest level in two years.
The Dow closed below 11,000 for the first time since July 2006 while London's FTSE 100 index closed at its lowest point since October 2005.
Stock markets also fell across mainland Europe and Asia.
Sharp falls were also seen in the price of oil, which at one point fell $10 a barrel on expected lower crude demand.
In highly volatile trading, a barrel of US light crude fell below $136, having earlier risen above $146, and eventually settled down $6.44 at $138.74.
The Dow Jones index, meanwhile, closed down 92.65 points, or 0.8%, at 10,962,54, with banks stocks particularly weak.
Analysts blamed mounting concerns about the health of US financial institutions and the possible global fall-out for the market unrest.
'Sapping confidence'
The trigger for the latest slide in share prices was news that the US government had taken steps to protect mortgage firms Freddie Mac and Fannie Mae., which guarantee nearly half of all US mortgage debt.
Markets had initially steadied as traders absorbed the details of the US move, following the collapse of another lender, IndyMac.
But while the plan was well received at first, analysts say optimism faded as investors focused on more negative issues and feared that shareholders of the two firms could lose out should the government step in to buy more shares.
Oil seesawed in trading, reflecting worries about the US economy
Shares in Fannie Mae and Freddie Mac both fell by more than 26% as US Treasury Secretary Henry Paulson said any government support for them would be done in a way that would "protect the US taxpayer".
Worries spread to other financial stocks with the likes of Citigroup, Bank of America and American Insurance Group all suffering steep falls.
"The weakness was concentrated in financials and it seemed like, despite the testimony from Bernanke and Paulson, skepticism remains related to all the credit issues," said Alan Gayle, from Trusco Capital Management.
Economic difficulties
In testimony to the Senate Banking Committee, Federal Reserve chairman Ben Bernanke said the economy was being confronted by "numerous difficulties" including persistent strains in financial markets, rising joblessness and housing problems.
Earlier, figures showed a sharp increase in wholesale inflation and weak retail sales.
In the UK, the FTSE 100 dropped 2.4% to its lowest close since October 2005 - with bank Royal Bank of Scotland and Carphone Warehouse among the biggest fallers.
The financial sector in Germany was also hit where the Dax index lost 1.9% and hit its lowest point since October 2006.
Meanwhile France's Cac 40 index ended 1.9% on the day, its worst finish in more than three years.
Earlier, a sell-off in Asia hit Hong Kong's Hang Seng index, which fell 3.8%, while Japan's Nikkei 225 index slid 2% and Chinese shares fell 3%.
Of the Asian losses, banks were the hardest hit as investors worried that US financial market woes would spill over to Asia.
The Nikkei 225 - which has lost 11% of its value in the past month - fell to its first sub-13,000 points close since 15 April.
India's main Sensex stock index, meanwhile, lost 4.9% in Mumbai.
The Dow closed below 11,000 for the first time since July 2006 while London's FTSE 100 index closed at its lowest point since October 2005.
Stock markets also fell across mainland Europe and Asia.
Sharp falls were also seen in the price of oil, which at one point fell $10 a barrel on expected lower crude demand.
In highly volatile trading, a barrel of US light crude fell below $136, having earlier risen above $146, and eventually settled down $6.44 at $138.74.
The Dow Jones index, meanwhile, closed down 92.65 points, or 0.8%, at 10,962,54, with banks stocks particularly weak.
Analysts blamed mounting concerns about the health of US financial institutions and the possible global fall-out for the market unrest.
'Sapping confidence'
The trigger for the latest slide in share prices was news that the US government had taken steps to protect mortgage firms Freddie Mac and Fannie Mae., which guarantee nearly half of all US mortgage debt.
Markets had initially steadied as traders absorbed the details of the US move, following the collapse of another lender, IndyMac.
But while the plan was well received at first, analysts say optimism faded as investors focused on more negative issues and feared that shareholders of the two firms could lose out should the government step in to buy more shares.
Oil seesawed in trading, reflecting worries about the US economy
Shares in Fannie Mae and Freddie Mac both fell by more than 26% as US Treasury Secretary Henry Paulson said any government support for them would be done in a way that would "protect the US taxpayer".
Worries spread to other financial stocks with the likes of Citigroup, Bank of America and American Insurance Group all suffering steep falls.
"The weakness was concentrated in financials and it seemed like, despite the testimony from Bernanke and Paulson, skepticism remains related to all the credit issues," said Alan Gayle, from Trusco Capital Management.
Economic difficulties
In testimony to the Senate Banking Committee, Federal Reserve chairman Ben Bernanke said the economy was being confronted by "numerous difficulties" including persistent strains in financial markets, rising joblessness and housing problems.
Earlier, figures showed a sharp increase in wholesale inflation and weak retail sales.
In the UK, the FTSE 100 dropped 2.4% to its lowest close since October 2005 - with bank Royal Bank of Scotland and Carphone Warehouse among the biggest fallers.
The financial sector in Germany was also hit where the Dax index lost 1.9% and hit its lowest point since October 2006.
Meanwhile France's Cac 40 index ended 1.9% on the day, its worst finish in more than three years.
Earlier, a sell-off in Asia hit Hong Kong's Hang Seng index, which fell 3.8%, while Japan's Nikkei 225 index slid 2% and Chinese shares fell 3%.
Of the Asian losses, banks were the hardest hit as investors worried that US financial market woes would spill over to Asia.
The Nikkei 225 - which has lost 11% of its value in the past month - fell to its first sub-13,000 points close since 15 April.
India's main Sensex stock index, meanwhile, lost 4.9% in Mumbai.
Obama vows to end US role in Iraq
Barack Obama, the Democratic contender for the US presidency, has said his main priority as president would be to end US involvement in Iraq.
Speaking before an international tour, Mr Obama said "our single-minded and open-ended focus on Iraq is not a sound strategy for keeping America safe".
The senator said another priority would be to take the war to al-Qaeda and the Taleban in Afghanistan and Pakistan.
His Republican rival accused Mr Obama of contradicting himself over Iraq.
John McCain said the US "surge" of American troops in Iraq was working, and that the same strategy should be applied to Afghanistan.
I won't bluster and I won't make idle threats - but understand this, when I am commander-in-chief, there will be nowhere the terrorists can run and nowhere they can hide
Excerpt from John McCain speech
Read the speech in full [48KB]
Most computers will open this document automatically, but you may need Adobe Reader
Download the reader here
McCain speech: Excerpts
In an apparent criticism of the Bush administration, Mr McCain said the US effort in Afghanistan was "no way to run a war".
Addressing supporters in New Mexico, he said: "If I'm elected president, I will turn around the war in Afghanistan, just as we have turned around the war in Iraq, with a comprehensive strategy for victory."
He also said he would bring al-Qaeda's leader, Osama Bin Laden, to justice.
Mr Obama's foreign policy speech comes ahead of a tour that will include Iraq and Afghanistan, the dates of which have not been disclosed for security reasons.
'Unacceptable'
In his speech at the International Trade Center in Washington, Mr Obama said: "This war diminishes our security, our standing in the world, our military, our economy, and the resources that we need to confront the challenges of the 21st Century."
Al-Qaeda has an expanding base in Pakistan that is probably no farther from their old Afghan sanctuary than a train ride from Washington to Philadelphia
Excerpt from Barack Obama speech
Read the speech in full [48KB]
Most computers will open this document automatically, but you may need Adobe Reader
Download the reader here
Obama speech: Excerpts
He said the conflict in Iraq must be brought to an end as "the central front in the war on terror is not Iraq, and it never was".
Mr Obama said that as president he would take the US in a new direction, and a priority would be to finish the fight against the Taleban and al-Qaeda, which has an expanding base in Pakistan.
He said the troop surge policy had actually hurt America's overall strategic interests, by diverting resources away from Afghanistan, just as the situation there was deteriorating.
Mr Obama said a withdrawal from Iraq would allow a much-needed redeployment of troops.
He said sustained co-operation was needed between Afghanistan, Pakistan and Nato to root out al-Qaeda and the Taleban.
"It is unacceptable that almost seven years after nearly 3,000 Americans were killed on our soil, the terrorists who attacked us on 9/11 are still at large," he said.
On other issues, Mr Obama made the following pledges:
To use all tools not to allow Iran to develop a nuclear weapon
To invest $150bn over the next 10 years to end America's dependence on foreign oil
To develop new defences to protect against the 21st Century threat of biological weapons and cyber-terrorism
Timetable for withdrawal
BBC diplomatic correspondent Jonathan Marcus says the war over the war in Iraq is moving into high gear.
The essential difference between Mr Obama and his Republican rival, John McCain, is that the Illinois senator wants to set a clear timetable for a withdrawal from Iraq - some 16 months - while Mr McCain insists that the situation on the ground, not timetables, must govern the pace of any withdrawal, our correspondent says.
It is not just a political argument, he adds - it has a huge bearing on the signals that the next US president will send to the Middle East and at root it is a test of their capacity to be Commander-in-Chief.
Opinion polls suggest that Americans remain deeply divided on the best strategy in Iraq, with almost equal support for a clear timetable or for no timetable for a withdrawal.
Mr Obama may not necessarily need to win this argument outright, our correspondent says, but in setting out his foreign policy stall he needs to show that he has credible, concrete positions that make sense of a complex world.
Speaking before an international tour, Mr Obama said "our single-minded and open-ended focus on Iraq is not a sound strategy for keeping America safe".
The senator said another priority would be to take the war to al-Qaeda and the Taleban in Afghanistan and Pakistan.
His Republican rival accused Mr Obama of contradicting himself over Iraq.
John McCain said the US "surge" of American troops in Iraq was working, and that the same strategy should be applied to Afghanistan.
I won't bluster and I won't make idle threats - but understand this, when I am commander-in-chief, there will be nowhere the terrorists can run and nowhere they can hide
Excerpt from John McCain speech
Read the speech in full [48KB]
Most computers will open this document automatically, but you may need Adobe Reader
Download the reader here
McCain speech: Excerpts
In an apparent criticism of the Bush administration, Mr McCain said the US effort in Afghanistan was "no way to run a war".
Addressing supporters in New Mexico, he said: "If I'm elected president, I will turn around the war in Afghanistan, just as we have turned around the war in Iraq, with a comprehensive strategy for victory."
He also said he would bring al-Qaeda's leader, Osama Bin Laden, to justice.
Mr Obama's foreign policy speech comes ahead of a tour that will include Iraq and Afghanistan, the dates of which have not been disclosed for security reasons.
'Unacceptable'
In his speech at the International Trade Center in Washington, Mr Obama said: "This war diminishes our security, our standing in the world, our military, our economy, and the resources that we need to confront the challenges of the 21st Century."
Al-Qaeda has an expanding base in Pakistan that is probably no farther from their old Afghan sanctuary than a train ride from Washington to Philadelphia
Excerpt from Barack Obama speech
Read the speech in full [48KB]
Most computers will open this document automatically, but you may need Adobe Reader
Download the reader here
Obama speech: Excerpts
He said the conflict in Iraq must be brought to an end as "the central front in the war on terror is not Iraq, and it never was".
Mr Obama said that as president he would take the US in a new direction, and a priority would be to finish the fight against the Taleban and al-Qaeda, which has an expanding base in Pakistan.
He said the troop surge policy had actually hurt America's overall strategic interests, by diverting resources away from Afghanistan, just as the situation there was deteriorating.
Mr Obama said a withdrawal from Iraq would allow a much-needed redeployment of troops.
He said sustained co-operation was needed between Afghanistan, Pakistan and Nato to root out al-Qaeda and the Taleban.
"It is unacceptable that almost seven years after nearly 3,000 Americans were killed on our soil, the terrorists who attacked us on 9/11 are still at large," he said.
On other issues, Mr Obama made the following pledges:
To use all tools not to allow Iran to develop a nuclear weapon
To invest $150bn over the next 10 years to end America's dependence on foreign oil
To develop new defences to protect against the 21st Century threat of biological weapons and cyber-terrorism
Timetable for withdrawal
BBC diplomatic correspondent Jonathan Marcus says the war over the war in Iraq is moving into high gear.
The essential difference between Mr Obama and his Republican rival, John McCain, is that the Illinois senator wants to set a clear timetable for a withdrawal from Iraq - some 16 months - while Mr McCain insists that the situation on the ground, not timetables, must govern the pace of any withdrawal, our correspondent says.
It is not just a political argument, he adds - it has a huge bearing on the signals that the next US president will send to the Middle East and at root it is a test of their capacity to be Commander-in-Chief.
Opinion polls suggest that Americans remain deeply divided on the best strategy in Iraq, with almost equal support for a clear timetable or for no timetable for a withdrawal.
Mr Obama may not necessarily need to win this argument outright, our correspondent says, but in setting out his foreign policy stall he needs to show that he has credible, concrete positions that make sense of a complex world.
揭开刘嘉玲遭绑架被逼拍下裸照的真相

梁朝伟、刘嘉玲双双出席《2046》香港首映礼。他们在月缺的时候相识,在月半中天时相爱,在满月时相惜,成功的路上,爱情是两人前行的力量。 事件发生于1990年4月,当晚,一帮娱乐圈的朋友约在一起去夜总会娱乐,玩到午夜。告辞离开后,有些人觉得不尽兴,约定在一个朋友家见面,继续再玩。这么晚了,还继续玩,自然不是唱歌跳舞,那会影响别人。最好的玩乐,便是打麻将。刘嘉玲是个麻将迷,这样的事,怎么能少得了她? 有人说,嘉玲在做什么?给她打电话,让她过来。曾志伟自告奋勇,说,我来打。曾志伟接通刘嘉玲的电话,将这边的情况告诉了她,问她来不来。她毫不犹豫地表示要来。曾志伟又问,要不要我开车过去接你?刘嘉玲说,不用了,我自己驾车去好了。你们先玩吧。 因为住在这幢楼里的朋友也是娱乐圈的知名人士,大楼的保安十分熟悉。而且,有名人的住所,保安会异常严格。他们进来时,向保安打过招呼,说明一会儿刘嘉玲要来。保安对刘嘉玲自然不陌生,答应说,等刘嘉玲一到,他保证开门放行。 曾志伟他们上楼后不久,那名保安气喘吁吁地跑了上来,对他们说,不好,出事了。大家心里一惊,问他,出什么事了?保安说,刚才有一辆私家车开过来,因为他对刘嘉玲的车有点印象,所以正准备核实以后开门,却见那辆私家车突然失控,撞在了停车场的铁闸上。当时,他非常吃惊,正想上前查问,却见后面有一辆私家车迅速跟上来,停在那辆车旁边,从车上下来几个人,走到刘小姐的车旁。最初,那几个人隔着车窗和里面的人说话,保安以为他们是熟人,所以没太在意。可过了一会儿,那几个人竟然拿出什么工具,把刘小姐的车门给撬开了,将刘小姐从车里拖了下来,架着上了后面那辆车。那辆车迅速驶离了现场。保安心里大急,又拿不定主意是不是绑架,不清楚是不是该报警。那些人拉出刘小姐时,他已经看清楚,第一辆汽车里面,确实是大明星刘嘉玲,考虑到她的朋友在楼上,所以跑上来报信。 曾志伟等人一听,立即跟着保安下楼去查看。 他们看到一切确实如保安所说,那辆撞上铁闸的车,正是刘嘉玲的。车门是开着的,安全带用刀割开了,里面空空如也。 当时,刘嘉玲的几个好友感觉事态严重,立即打电话报警。 警方迅速赶到勘查现场,在现场见到一辆汽车,撞毁了一住宅大厦的铁闸门,警方在大门口附近的地上,捡获一只耳环。警方很快证实,那辆车确实是刘嘉玲的,她本人并不在车上,从车上遗留的种种痕迹判断,车主确实有被绑架的可能。因为保安并没有看清后面那辆车的车牌号码,一时难以判断车主被绑向何方。 这个案子,很快被重案组接管。 曾志伟等人担心刘嘉玲的安全,一直留在朋友处没有离开。 3个多小时后,天都快亮了,刘嘉玲突然出现在这幢大厦前。她的面色非常之差,情绪极度糟糕。在场的朋友,见这状态,心中大概也明白了几分,因此并没有追问她。 刘嘉玲后来被带回警署协助调查。据她本人向警方提供说,掳劫她的歹徒共有3名,主要是劫财,抢走了她一只名贵手表以及1000多元现金,然后将她放回。警方将现场拾到的那只耳环与她相对,却没有对上,证实那只耳环并不是她的,也因此怀疑当场并没有发生激烈挣扎。 接下来的第二天,刘嘉玲自己前往警署将这件案子销了。 事后,刘嘉玲对当时替她着急的好友做过一番解释,说当时她驾车前往,快到达时,发现有一辆私家车跟在自己身后,形迹可疑,她心中着慌,不小心撞上了大厦的铁闸。接着,后面上来的几个人,将她绑走了。他们只是劫财,并没有对她进行人身侵害。
2008年7月14日星期一
谢霆锋片场秀柏芝Lucas家庭照 明讽陈冠希(图)
身为摄影发烧友的谢霆锋,与陈冠希(Edison)同样喜欢用Mac相机储存大量“私人珍藏”,也不介意与人分享。前晚他在片场秀幸福时,明显对电脑看管、相机使用等问题相当谨慎,行动明显有别于Edison的“疏忽”!
霆锋前晚与张家辉、廖启智等在香港中环拍摄英皇电影《证人》,等待拍摄期间,突然取出私家Mac相机,将内存的“私相簿”与好友分享,当中包括他与柏芝的甜蜜结婚照、家庭聚会照,甚至儿子Lucas的成长点滴等。心情超好的他更与笔者闲话家常,谈及宝贝儿子时,他一副慈父相笑道:“他很能玩,现在十足像广告BB那样!(让他拍广告?)那不会喔!”他还频频将“我老婆”挂在唇边,可见他与柏芝十分甜蜜,关系如胶似漆。
谈及摄影,霆锋坦言对此情有独钟,但直言对Edison的数码相机非常抗拒:“我只有一部数码相机,都是为了他(指Lucas)才买的。我不喜欢数码机拍出来的质感,我本身钟情菲林(胶卷)机,如果自觉拍得好的话,我还会将菲林送去法国冲洗。”由于电脑存放了大量“私人珍藏”,霆锋对电脑极度紧张,每次走开都会将它交由助手代为保管,似用行动“揶揄”因疏忽而令不雅照片外泄的Edison!
前晚拍摄的片断,讲述饰演杀手的张家辉,手执大刀在行驶中的救护车上狠踢廖启智下车,而智叔只用一条细绳缠身确保安全,险象环生。拍摄间隙,张家辉向笔者谈起钱嘉乐与汤盈盈的绯闻:“钱嘉乐好多年前已经说喜欢文颂娴的啦!为什么又去搞盈盈?我同盈盈是好朋友,她对人很好!”对于吴镇宇公然批评无线的拍剧制度,他出言力撑好友:“问题存在了很久,只是没人够胆讲出来!镇宇没讲错!(无线有没找你?)有,不过还没有适合的剧本,无端端签约做什么?(包薪?)他们哪包得起我呀!”
霆锋前晚与张家辉、廖启智等在香港中环拍摄英皇电影《证人》,等待拍摄期间,突然取出私家Mac相机,将内存的“私相簿”与好友分享,当中包括他与柏芝的甜蜜结婚照、家庭聚会照,甚至儿子Lucas的成长点滴等。心情超好的他更与笔者闲话家常,谈及宝贝儿子时,他一副慈父相笑道:“他很能玩,现在十足像广告BB那样!(让他拍广告?)那不会喔!”他还频频将“我老婆”挂在唇边,可见他与柏芝十分甜蜜,关系如胶似漆。
谈及摄影,霆锋坦言对此情有独钟,但直言对Edison的数码相机非常抗拒:“我只有一部数码相机,都是为了他(指Lucas)才买的。我不喜欢数码机拍出来的质感,我本身钟情菲林(胶卷)机,如果自觉拍得好的话,我还会将菲林送去法国冲洗。”由于电脑存放了大量“私人珍藏”,霆锋对电脑极度紧张,每次走开都会将它交由助手代为保管,似用行动“揶揄”因疏忽而令不雅照片外泄的Edison!
前晚拍摄的片断,讲述饰演杀手的张家辉,手执大刀在行驶中的救护车上狠踢廖启智下车,而智叔只用一条细绳缠身确保安全,险象环生。拍摄间隙,张家辉向笔者谈起钱嘉乐与汤盈盈的绯闻:“钱嘉乐好多年前已经说喜欢文颂娴的啦!为什么又去搞盈盈?我同盈盈是好朋友,她对人很好!”对于吴镇宇公然批评无线的拍剧制度,他出言力撑好友:“问题存在了很久,只是没人够胆讲出来!镇宇没讲错!(无线有没找你?)有,不过还没有适合的剧本,无端端签约做什么?(包薪?)他们哪包得起我呀!”
2008年7月9日星期三
陈冠希售卖艳照道具 自穿促销狂赚钞票
2008年7月2日星期三
雅虎董事会欲撤换杨致远 新一轮裁员不可避免

北京时间7月2日,据国外媒体报道,《华尔街日报》专栏作家卡拉·斯韦舍尔(Kara Swisher)周二报道称,雅虎董事会和主要投资人目前正在就公司的前景进行讨论,内容包括考虑撤换首席执行官杨致远和苏珊·德克尔(Sue Decker)。
斯韦舍尔在同雅虎高管、投资者及董事会相关人员接触后得到的消息称,雅虎董事会正考虑撤换杨致远和德克尔。结果分为友好和非友好两种形态:友好的结果是杨致远卸任首席执行官,出任公司董事会非执行主席;不友好的结果是杨致远和德克尔在未来双双走人。杨致远的接任者可能是福克斯交互式媒体前任总裁罗斯·莱文索恩(Ross Levinsohn)或美国在线前董事会主席乔恩·米勒(Jon Miller),至少暂时来看如此。排在其后的人选可能是来自Google的蒂姆·阿姆斯特朗(Tim Armstrong)或者微软的凯文·约翰逊(Kevin Johnson)。”
由于股价继续陷入低迷,雅虎目前已重新开始同时代华纳就收购美国在线的问题展开谈判。当然,微软很不愿意看到这一情况的发生。因为在同美国在线合并之后,雅虎的互联网广告业务将会出现一定程度的扩大。在同Google差距不断拉大的同时,微软很不情愿看到身前出现了一个更加强大的竞争对手。由于微软手中持有着大量的现金储备,微软很可能同雅虎竞购美国在线。
斯韦舍尔指出,雅虎未来30天内将会发生很多变故。为安抚愤怒的投资人,雅虎很可能会撤换杨致远和德克尔。此外,雅虎很可能再度裁员来削减成本,通过将财报修复的更为漂亮来推动公司股价的上涨。
斯韦舍尔在同雅虎高管、投资者及董事会相关人员接触后得到的消息称,雅虎董事会正考虑撤换杨致远和德克尔。结果分为友好和非友好两种形态:友好的结果是杨致远卸任首席执行官,出任公司董事会非执行主席;不友好的结果是杨致远和德克尔在未来双双走人。杨致远的接任者可能是福克斯交互式媒体前任总裁罗斯·莱文索恩(Ross Levinsohn)或美国在线前董事会主席乔恩·米勒(Jon Miller),至少暂时来看如此。排在其后的人选可能是来自Google的蒂姆·阿姆斯特朗(Tim Armstrong)或者微软的凯文·约翰逊(Kevin Johnson)。”
由于股价继续陷入低迷,雅虎目前已重新开始同时代华纳就收购美国在线的问题展开谈判。当然,微软很不愿意看到这一情况的发生。因为在同美国在线合并之后,雅虎的互联网广告业务将会出现一定程度的扩大。在同Google差距不断拉大的同时,微软很不情愿看到身前出现了一个更加强大的竞争对手。由于微软手中持有着大量的现金储备,微软很可能同雅虎竞购美国在线。
斯韦舍尔指出,雅虎未来30天内将会发生很多变故。为安抚愤怒的投资人,雅虎很可能会撤换杨致远和德克尔。此外,雅虎很可能再度裁员来削减成本,通过将财报修复的更为漂亮来推动公司股价的上涨。
谷歌雅虎广告合作遭美司法部调查
华盛顿邮报》周三报道,美国司法部已对谷歌和雅虎之间的搜索广告交易展开了正式的反垄断调查。
据国外媒体报道,美国司法部的调查人员不仅将要求谷歌和雅虎提供相关文件,还将联系一些其他的互联网和广告媒体公司调查相关信息。谷歌与雅虎也推迟了交易履行时间,以接受美国司法部审查。
今年6月份,雅虎与谷歌达成了一项非独家协议,即雅虎将部分搜索广告业务外包给谷歌,允许谷歌在其网站上放置搜索广告。雅虎预计,这项为期十年的协议在履行的第一年就会为公司带来8亿美元的营收,并产生2.5亿到4.5亿美元的运营现金流。
此举虽然可以为雅虎带来不菲的收入,但也将加强谷歌在搜索广告市场的垄断地位。目前,谷歌占据网络搜索市场超过60%的份额,雅虎则占16.6%,分别为网络搜索市场的老大和老二。
6月12日谷歌和雅虎签署了该广告合作协议。此后两家公司表示在协议正式实施前,反垄断监管机构有100天时间对其进行调查工作。雅虎表示,此次调查不会出现以外情况。
雅虎称,由于协议规定谷歌将为雅虎的一些搜索关键词提供搜索广告,而雅虎有权决定何时采用、并针对哪些关键词采用谷歌广告。另外雅虎也可以加入来自其他第三方的搜索广告,从而使得这项协议成为一个非排他性协议。由此,雅虎认为,合作不仅不会形成网络广告市场的垄断,并且还有利于市场竞争。
据国外媒体报道,美国司法部的调查人员不仅将要求谷歌和雅虎提供相关文件,还将联系一些其他的互联网和广告媒体公司调查相关信息。谷歌与雅虎也推迟了交易履行时间,以接受美国司法部审查。
今年6月份,雅虎与谷歌达成了一项非独家协议,即雅虎将部分搜索广告业务外包给谷歌,允许谷歌在其网站上放置搜索广告。雅虎预计,这项为期十年的协议在履行的第一年就会为公司带来8亿美元的营收,并产生2.5亿到4.5亿美元的运营现金流。
此举虽然可以为雅虎带来不菲的收入,但也将加强谷歌在搜索广告市场的垄断地位。目前,谷歌占据网络搜索市场超过60%的份额,雅虎则占16.6%,分别为网络搜索市场的老大和老二。
6月12日谷歌和雅虎签署了该广告合作协议。此后两家公司表示在协议正式实施前,反垄断监管机构有100天时间对其进行调查工作。雅虎表示,此次调查不会出现以外情况。
雅虎称,由于协议规定谷歌将为雅虎的一些搜索关键词提供搜索广告,而雅虎有权决定何时采用、并针对哪些关键词采用谷歌广告。另外雅虎也可以加入来自其他第三方的搜索广告,从而使得这项协议成为一个非排他性协议。由此,雅虎认为,合作不仅不会形成网络广告市场的垄断,并且还有利于市场竞争。
订阅:
博文 (Atom)

